Опубликован перевод последних переговоров диспетчеров и пилотов разбившегося Boeing 737-800

20 марта 2016 / просмотров – 1359
Федеральные новости

Перевод, сделанный экспертом Международной организации гражданской авиации ICAO, одним из лучших авиационных лингвистов Сергеем Мельниченко, опубликовало Международное консультативно-аналитическое агентство «Безопасность полетов».

По тексту видно, что переговоры идут в штатном режиме. Диспетчер предупреждает о порывах ветра, плохой видимости, ливневом дожде и сильной турбулентности. Заканчивается диалог фразой пилота Boeing 737-800: «Ухожу на второй круг… Пока-пока». После этого связь с лайнером обрывается.

Напомним, пассажирский самолет авиакомпании FlyDubai разбился при посадке в Ростове-на-Дону вчера, 19 марта. На его борту находились 62 человека, в том числе 7 членов экипажа. Все они погибли.

Что стало причиной трагедии, пока не известно. В настоящее время рассматриваются три версии крушения самолета. Пролить свет на случившееся должны помочь бортовые самописцы, которые уже доставлены для расшифровки в Москву.

Система Orphus
Добавить комментарий
Ваше имя (ник)
Текст комментария *
Введите текст с картинки *
Инфографика недели